lunes, 30 de marzo de 2009

009.- Otras lenguas románicas: el francés

1.- De manera intuitiva o por conocimiento, establece relaciones entre las palabras francesas y castellanas para marcar su relación con la lengua latina. Ejemplo: "instant"="instante", "roses=rosas"...

"On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ? "
Carla Bruni - Quelqu'un ma dit

16 comentarios:

  1. Grand= grande, vies= vidas, temps= tiempo, serais= será, vois= ves, tout= todo.
    Au revoir, prof.

    ResponderEliminar
  2. Dani B dice:

    dit= decir
    vies=vidas
    passent=pasan
    pourtant=por tanto
    aimais=amas
    possible=posible
    destin=destino
    nous=nosotros
    tout=todo
    main=mano
    toujours=todos los días (jornadas)
    nuit=noche
    secret=secreto
    valent=valen
    grand=grande
    chose=cosa

    Salutes

    ResponderEliminar
  3. nuit-noche,passent-pasan,instant-instante,vies-vidas,aime-amar,dites-dias,profe no se si esta bien asique si esta mal por favor corrigemelo.gracias.

    ResponderEliminar
  4. ANNA :

    dit / decir
    les roses / las rosas
    qui / que
    est / es
    serais ce possible? / ¿será esto posible?
    donne / dar
    et / y
    promet tout / promete todo
    je ne / yo no
    tard / tarde
    ne valent pas grand chose / no vale gran cosa
    elles passent en un instant / ellas pasan en un instante

    El año pasado a los de frances nos ponian canciones de Carla Bruni para traducirlas, sobre todo la de Raphaël.

    ResponderEliminar
  5. Elena Ch.
    Dites, verbo decir. Lo demás bien
    Un saludo

    ResponderEliminar
  6. Juan Fran, Dani, Anna:
    Bastante bien.
    ¡Que fuerte lo de Raphaël! Anna, jeje

    ResponderEliminar
  7. profe esto para cuendo hay que tenerlo???

    ResponderEliminar
  8. Miguel Ángel:

    dit-decir
    grand-grande
    temps-tiempo
    aimer-amar,querer
    possible-posoble
    pourtant-por tanto
    destin-destino
    tristesse-tristeza

    ResponderEliminar
  9. Profe,¿y si no estudiamos frances y no nos acordamos de las cosas, podemos decirte las que sepamos aunque esten repetidas?

    1 saludo

    ResponderEliminar
  10. porcierto,la de arriba soy yo: elena fernandez, q no se por que no ha salido...jeje

    ResponderEliminar
  11. Elena F.:
    Claro, no tienes por qué saber francés, pero sí tener intuiciones.
    Pon las tuyas, aunque estén repetidas.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  12. Carlos V

    dit=decir
    grand=grande
    temps=tiempo
    aimer=amar
    destin=destino
    tristesse=tristeza
    secret=secreto

    ResponderEliminar
  13. Rosa Mª Arquelladas

    dit -> decir
    vies -> vidas
    aimais -> amas
    possible -> posible
    destin -> destino
    nous -> nosotros
    tout -> todo
    secret -> secreto
    grand -> grande
    tristesse -> tristeza

    ResponderEliminar
  14. dit--decir
    grand--grande
    instant--instante
    roses--rosas
    temps--tiempos
    salaud--saludo
    fait--hacer
    aimais--amais
    possible--posible
    destin--destino
    main--mano
    pourtant--portanto
    nuit--noche
    entend--entiendo
    secret--secreto
    comme--como
    tristesses--tristes
    possible--posible


    Elena.F

    ResponderEliminar
  15. grand=grande
    elles=ellas
    possible=posible
    destin=destino
    nous=nosotros
    tout=todo
    main=mano
    toujours=todos los dias
    je=yo
    ne=no
    me=me
    nuit=noche
    secret=secreto
    aimer=amar


    judit

    ResponderEliminar
  16. Grand
    grande
    nuit
    noche
    nous
    nosotros
    ne
    no
    possible
    posible
    elles
    ellas
    salaud
    saludo
    entend
    entiendo
    secret
    secreto
    comme
    como
    dit
    decir
    aimer
    amar
    fait
    hacer
    vies
    vidas

    ResponderEliminar